In our previous blog, we started exploring the factors that can help determine the best translation agency for your business. We reviewed the various elements behind quality control and the importance of excellent client service. This week, we continue with our question of how to find the best translation agency for your business, looking at […]
Tag: translation
How to find the best translation agency for your business – part 1
As more and more businesses today operate on a global level, thanks to increased digital connectivity, the need for the best translation agency to help them communicate across language barriers has become ever-more vital. Deciding which company is the best translation agency will differ for every business due to their unique requirements and objectives. However, […]
Which industries require technical translation services in the UK?
Technical translation services in the UK can cover various industry specialisms and output requirements. In our blog this week, we take a closer look at the sectors that may require technical translations, why accuracy in these industries is so important and how UK technical translation services can support your global operations. What is a technical […]
The role of a translation agency in Birmingham
As a translation agency in Birmingham, Mission Translate appreciates our city’s cultural diversity and the language support needed for Birmingham businesses and beyond. In this blog, we take a look at how a translation agency in Birmingham plays a crucial role in supporting our communities with their communication needs. Birmingham’s linguistic landscape Due to its […]
Why high-quality language services for qualitative market research are critical for valid results
Qualitative market research digs deeper into the why and how behind consumers’ responses. By collecting and analysing open-ended responses and conversations, researchers can understand respondents’ motivations and feelings on their product, service or strategy, which helps to draw conclusions and inform business strategies. But what is the role of language services for qualitative market research? […]
Ipsen Case Study: Delivering an Integrated Translation Solution
In 2021, Ipsen, a biopharmaceutical company, contacted Mission Translate for support with the simplification and improved accuracy of their translation projects. The brief: To support the Ipsen global teams to: Build a more consistent, replicable language services process. Improve the efficiency and delivery speed of translation services. Deliver above 95% accuracy of translations. Build innovative […]
Why marketing specialist translators can help boost your global engagement
When creating a marketing campaign, teams can often spend hours perfecting the copy so that it resonates effectively with their target audience and drives the required action. When translating a marketing campaign into other markets, many fail to realise that the same care and attention need to go into the translated copy and overlook the […]
Website translation: 7 steps to choosing the best languages for your business
In 2022, around 1.5 billion people worldwide currently speak English, just a bit more than the number of Mandarin Chinese speakers (at 1.1 billion). However, unlike many other languages, the percentage of native speakers is surprisingly low – at around 400 million. It can be easy to fall into the trap of thinking it’s […]
Translation turnarounds: What is included in the timelines?
When booking translation services, it is likely that you are working to a deadline. And sometimes, these can be tight. However, for a high-quality, ready-to-use translation, there is more to the process than simply a translator converting the words on the page, and this can take a little longer than you may expect. As […]
Why desktop publishing has an important role in translation services
Translation services are all about text, right? Clients provide the written information, and partners, like Mission Translate, simply translate it into the target language? That is true to a certain extent, but much more is involved when translating files for a new market. And one consideration is desktop publishing or DTP. In this […]