セクター/ 法律関係

The Legal
Language Specialists

yellow-yellow-bar

弊社では20年以上にわたり、法律分野においても信頼のおける卓越した精度を効率よく一貫してサービスをお届けしております。

翻訳・通訳がもたらす大きな影響力を踏まえ、資格を有する言語スペシャリストのみと契約しております。経験豊富なプロジェクト・マネージャー率いるチームがISO認証品質管理プロトコルに則り、納期を忠実に守りつつも高品質なサービスをお届けし、法律分野における成功に力添えをいたします。

セクター/ 法律関係

The Legal
Language-Specialists

blue-yellow-bar.svg

弊社では20年以上にわたり、法律分野においても信頼のおける卓越した精度を効率よく一貫してサービスをお届けしております。

We appreciate the wider impact of our translation and interpreting services, so only work with fully qualified, native and subject matter-specialist linguists. Combined with a dedicated team of highly experienced project managers and ISO-accredited quality control protocols, we can consistently ensure high-quality and timely delivery of our provision, supporting you in achieving successful outcomes from your legal activity.

The Legal
Language-Specialists

blue-yellow-bar.svg

弊社では20年以上にわたり、法律分野においても信頼のおける卓越した精度を効率よく一貫してサービスをお届けしております。

We appreciate the wider impact of our translation and interpreting services, so only work with fully qualified, native and subject matter-specialist linguists. Combined with a dedicated team of highly experienced project managers and ISO-accredited quality control protocols, we can consistently ensure high-quality and timely delivery of our provision, supporting you in achieving successful outcomes from your legal activity.

高品質言語サービス

yellow-yellow-bar

ほぼ全てのマーケットをカバーする100カ国以上、140以上の言語ネットワークを通じて、多言語案件をサポートいたします。

厳しい採用条件、打合せ、最新の翻訳テクノロジーまた実績のある品質管理プロセスにより、顧客案件に応じて高品質なソリューションを迅速に、コストパフォーマンスよく効率的にお届けいたします。

弊社のサービス:

yellow-yellow-bar

認証文書

の翻訳:

  • ディスカバリー翻訳

  • 知的財産翻訳

  • 企業法務翻訳

  • 商業および契約書翻訳

  • ファイナンス翻訳

  • 入国審査書類翻訳

  • その他ご要望にお応えいたします

テープ起こし:

  • 証人

  • 法廷審問

  • 年警察・刑事証拠法関連、また取調べの際の録音物のテープ起こし

  • 警察、弁護士および地方自治体による取調べ/面談

通訳:

  • 逐次通訳

  • 同時通訳

  • 法廷通訳

  • 英国手話通訳

認証の種類

弊社では、翻訳証明、公証認証翻訳、法定翻訳、宣誓翻訳など、さまざまな種類の認証翻訳を行なっております。

inner-border-top-mobile.svg

翻訳証明

翻訳証明では、文書が原文と一致していることを証明します。最も一般的な認証証明は、主に英国の裁判所、内務省、大学、保険会社やその他、正確な翻訳が必要とされる企業団体などで必要とされております。

翻訳証明の対象となる文書は一般的に、公文書である出生証明書、結婚証明書、学位証明書などですが、申請書、証人陳述書や証拠書類一式なども含まれます。

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

公証認証翻訳

一部の政府機関や法的機関では、公証認証が求められております。

公証認証翻訳では、翻訳のプロセスは通常の翻訳と同じように行われますが、公証人の前で翻訳の正確さを証明する宣誓供述を行います。宣誓供述書は公証人が連署し、公印を押して、翻訳文書および原文書とまとめて綴じられます。なお、公証認証を行うにあたり、原文は原本である必要があります。

一般的に公証認証翻訳を必要とする書類には、定款、証書、給与明細書、銀行明細書などが含まれます。

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

法令翻訳

外国の政府機関など、英国外の公的機関に翻訳を提出する場合に必要となる翻訳も取り扱っております。翻訳プロセスは、全てにおいて一貫した正確性を保って行われますが、公証認証を取得後、法廷翻訳ではさらに翻訳文書を外務英連邦省(FCO)に提出し、宣誓供述書を確認後、アポスティーユの認証を受けます。アポスティーユは、宣誓供述書が公証人の監督下で宣誓されたことを英国政府が公式に認めるもので、ハーグ条約に加盟国において、その翻訳文書に同等の法的効力を与えます。

一般的に法令翻訳が必要とされる書類には、英国外の司法管轄区にある政府機関や官公庁に提出するものとなります。

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

宣誓翻訳/法廷翻訳

Sworn

Translations

英国においては、宣誓翻訳者は存在しませんが、フランス、スペインなどヨーロッパの国や、他の地域においては、翻訳者が裁判所において審査を受けることにより、宣誓翻訳者/法廷翻訳者と名乗ることができます。これにより、その国の裁判所やその他公的機関において認められる翻訳文書の認証を行うことができるようになります。

inner-border-bottom-mobile.svg

翻訳サービスについて

Mission Translate 品質および翻訳サービスの ISO 認定を受けています

yellow-yellow-bar
qmsiso.png
qmsisoregistered.png
iso-27001.png

お客様の声とケーススタディ

blue-yellow-bar.svg

私たちのストーリーに従ってください

blue-blue-bar.svg
このフィールドは入力チェック用です。変更しないでください。
  • UK: +44 (0) 121 296 9870

  • US: +1 (347) 391 0672

ヨーロッパオフィス:

Kandoy House, 2 Fairview Strand, Dublin 3, D03 R8P3

  • EU: +44 (0) 121 296 9870

Download our jargon-busting glossary to get more from your translation services.

In this free e-book, we break down some of the most queried terms from the translation industry, giving you crystal clear clarity on how to get the best from our service provision.

Popup Form

このフィールドは入力チェック用です。変更しないでください。

jaJapanese