Entdecken Sie, was es bei Mission Translate Neues gibt

yellow-yellow-bar.svg

Neueste Beiträge & News

blue-yellow-bar.svg
  • Alle
  • Unternehmensnachrichten
  • Spiele
  • Gesundheitsversorgung
  • Interessant zu wissen
  • Dolmetschen
  • Sprachkenntnisse
  • Sprachen und Kulturen
  • Lernen
  • Juristisch
  • Marktforschung
  • Marketing
  • Medien
  • Andere Bereiche
  • Forschung
  • Technologie
  • Transkription
  • Übersetzung
  • Übersetzung & Lokalisierung
  • nicht kategorisiert
homeless man

Shining a spotlight on the fantastic work of SIFA Fireside

Mission Translate are proud to announce our recent partnership with SIFA Fireside as our new House Charity! As a homeless charity based in Birmingham, SIFA Fireside supports a cause close to our hearts. Below, we take a closer look at the work they do and why it’s important to the Mission Translate team. Who is […]
hospital operation medical

How do professional medical translation services improve healthcare delivery?

When it comes to medical care, whether it’s updating patient records, conducting consultations or providing treatment, accurate and appropriate medical translation is vital; life-saving, even in some cases. In the UK today, like many other countries, people from a wide range of multicultural backgrounds don’t speak the country’s first language, and medical translation services are […]
feedback

Why high-quality language services for qualitative market research are critical for valid results

Qualitative market research digs deeper into the why and how behind consumers’ responses. By collecting and analysing open-ended responses and conversations, researchers can understand respondents’ motivations and feelings on their product, service or strategy, which helps to draw conclusions and inform business strategies. But what is the role of language services for qualitative market research? […]

Discover Halloween traditions from around the world

If you’ve bought a pumpkin ready for carving into some spooky shapes or have some wickedly witchy costumes ready for a party this Halloween, have you ever wondered where these traditions originate from? In this blog, we explore Halloween traditions from around the world and seek to uncover the roots of this haunting celebration. What […]
laboratory, research , pharma

Ipsen Case Study: Delivering an Integrated Translation Solution

In 2021, Ipsen, a biopharmaceutical company, contacted Mission Translate for support with the simplification and improved accuracy of their translation projects. The brief: To support the Ipsen global teams to: Build a more consistent, replicable language services process. Improve the efficiency and delivery speed of translation services. Deliver above 95% accuracy of translations. Build innovative […]
global flags

Why marketing specialist translators can help boost your global engagement

When creating a marketing campaign, teams can often spend hours perfecting the copy so that it resonates effectively with their target audience and drives the required action. When translating a marketing campaign into other markets, many fail to realise that the same care and attention need to go into the translated copy and overlook the […]
manufacturing, technical industry

How specialist technical translation services deliver better quality

If you require a technical document translation, or a copy with a high percentage of technical vocabulary to be translated, then it is wise to engage with a technical translation services provider. With this expertise, you can be assured of receiving a high-quality, accurate result, which will help you gain better authority from your global […]
people, diversity

Website translation: 7 steps to choosing the best languages for your business

In 2022, around 1.5 billion people worldwide currently speak English, just a bit more than the number of Mandarin Chinese speakers (at 1.1 billion). However, unlike many other languages, the percentage of native speakers is surprisingly low – at around 400 million.   It can be easy to fall into the trap of thinking it’s […]
planning, timelines

Translation turnarounds: What is included in the timelines?

When booking translation services, it is likely that you are working to a deadline. And sometimes, these can be tight. However, for a high-quality, ready-to-use translation, there is more to the process than simply a translator converting the words on the page, and this can take a little longer than you may expect.   As […]
tree

Learnings from a language tree

When studying linguistics, you’ll often come across the use of trees and branches as metaphors for how languages have developed and what their links are. This idea was beautifully captured in a language tree infographic by Swedish illustrator Minna Sundberg and became highly regarded in the linguistics world. We explore what we can learn about […]
design

Why desktop publishing has an important role in translation services

Translation services are all about text, right? Clients provide the written information, and partners, like Mission Translate, simply translate it into the target language?   That is true to a certain extent, but much more is involved when translating files for a new market. And one consideration is desktop publishing or DTP.   In this […]
coding, code

Let’s talk about coding for market research open-ends

When most people think about coding, building websites or apps often springs to mind, where the language used to ‘talk’ to computers is mind-boggling to most of us not directly involved in IT. But coding can also be used for processing data, known as survey coding. It doesn’t always have to be highly technical and […]
medication, treatments, pharmaceutical

Why is accuracy in pharmaceutical translation so important?

Medical advancement is a global pursuit. Consider the pandemic; scientists worldwide worked tirelessly to develop vaccinations that could be used for everyone, in every country. Pharmaceutical translation plays a crucial role in facilitating this global sharing of knowledge and solutions. And to do so successfully, it must be accurate.   Below, we explore ways in […]
Email marketing

Multilingual Email Marketing: How to Get International Sales

Some people may think that with social media constantly vying for our attention these days, email may be ‘off-trend’. But that could be misguided. In fact, according to EarthWeb, 333.2 billion emails are being sent per day in 2022 or 3.5 million per second! It’s a cost-efficient method of communication for businesses, and with 99% […]
lord of the rings, ring

Invented languages: Their value in the story

What do Babm, Blissymbolics, Fremen and Vampirese have in common? Not sure? Perhaps you’ll have a clue if we add Klingon and Esperanto to the list. Yes, they are all examples of invented or constructed languages, languages that have been artificially created by humans rather than evolving naturally over time.   When thinking about these […]
research

Content analysis: Exploring the different analysis stages and reporting options

When brands or organisations wish to uncover perceptions, themes or patterns in the market, they often employ content analysis. This popular market research method can be qualitative or quantitative, collecting data from written, visual or verbal sources. In our previous blog, you can learn more about the various benefits these types of content analysis provide. […]
translator, desktop

How Editing & Proofreading Support Quality Control

At Mission Translate, we recognise the impact of our translation services, appreciating that we are responsible for ensuring your communication with other global markets is effective and that the standard of our work potentially affects your reputation with your clients, suppliers or stakeholders and, ultimately, your growth. Taking this responsibility seriously, we go the extra […]
talking, communication

Six ways to improve your communication skills

As a language services provider, our aim is to support our clients with their global communication, helping them engage different worldwide audiences successfully. Therefore, in this blog, we thought we’d share six top tips for improving your communication skills. These could be useful in any scenario, whenever you need to connect with others, convey your […]
social media, AI

Discover the Incredible Potential of Social Listening

Traditional data collection methods for a research project include focus groups, in-depth interviews and surveys. But in today’s digital world, dominated by social media, there’s a new way to explore what your audience thinks – social listening.   With over 3.6 billion users worldwide, social media provides an excellent tool for brands to engage with […]
microphone, recording studio

Dubbing or Voice-Overs: What’s the Difference?

Video content has never been more popular or more widely consumed. According to HubSpot, 86% of businesses used video as a marketing tool in 2021, increasing slightly from 85% in 2020. However, this makes standing out even more challenging.   It’s commonly recognised that personalised content gains better engagement, and localising your videos for the […]
feedback, group

Why moderation matters

Moderation, the term used for directing a focus group session to ensure it achieves its objectives, plays a critical role in obtaining high-quality, relevant data for your research. And the person conducting the moderation needs specific skills.   In this blog, we look more closely at what moderation is, why its role is so important […]
global marketing, social media

How Transcreation Can Help Your Growth in Global Markets

If you are looking to engage global audiences, then providing content in the native language of your target market is crucial. In the research series ‘Can’t Read, Won’t Buy’, 65% of global consumers preferred content in their own language, and 40% would not buy in other languages.   However, word-for-word translation is not enough.   […]
man watching movie

5 Top Movie Localisation Fails

Foreign films and series have become increasingly popular over the last few years, from the Korean movie ‘Parasite’ being the first non-English film to win the Oscar for Best Picture in 2020, to the multi-award-winning and highly acclaimed series ‘Squid Game’. Maybe it was the lockdowns that created a need to seek escape to another […]
Maasai Men, Indigenous people

Endangered languages: What we can do to help

While a lot of focus currently is on the conservation of our planet, there’s another sort of conservation that also needs our attention: conservation of culture, or more specifically, our languages. There are approximately 7,000 languages spoken worldwide, but with most of the world speaking only one of 20 languages, 42% of our languages are […]
Spanish flag

Why Spanish localisation is relevant for US companies

More than 500 million people worldwide speak Spanish. It is the official language in 21 countries and a significant minority language in four more territories, including the USA. These stats alone should make Spanish localisation a priority for any company looking to grow its reach. However, in this blog, we take a closer look at […]
e-commerce, retail

How localisation can improve sales in e-commerce

With the acceleration of digitalisation, in part due to the pandemic, e-commerce sales have hit an all-time high and have become an indispensable part of the global retail industry. In 2021, retail e-commerce sales reached approximately 4.9 trillion USD worldwide, forecast to grow by an incredible 50% to 7.4 trillion USD by 2025, making up […]
finance, report, calculation

7 top capabilities your financial translation provider should possess

Over recent years, globalisation has accelerated, with better, faster digital technology allowing companies to connect, interact and do business worldwide. For example, in today’s climate, it is not uncommon to source your raw materials from Saudi Arabia, engage manufacturers in the USA and sell your products all across Europe. However, to work with these global […]
'on air' recording

How transcribing podcasts improves their inclusivity

The growth of podcasts has been astounding over the last few years, going from 274.8 million users in 2019 to a predicted 424.2 million users in 2022. Furthermore, podcasting is projected to become a $94.88 billion industry by 2028.   You can pretty much find a podcast on anything these days; news, sports, health and […]
Court building

A Legal Translation Case Study: Managing High-Profile Disputes

International law firms have to deal with cases that involve multiple languages on a regular basis. Often these consist of the translation of hundreds of thousands of words. Furthermore, turnaround times can be short and in-country security regulations can present additional barriers. How do translation providers manage this type of requirement? We explore the process […]
refugee, fence, conflict

Translators in conflict zones: Ukraine

In times of crisis, interpreters and translators play a vital role in helping communication across language barriers. It can often be a dangerous and emotionally challenging role that can go unnoticed by the wider public, but it is one that can save lives.   With the terrible situation in Ukraine continuing, we wanted to share […]
Painted Easter eggs

6 Wonderfully Weird Easter Traditions from Around the World

If you’re in the UK, you may have seen or perhaps bought a batch of hot-cross buns to enjoy on Good Friday or have a few chocolate eggs stashed in your cupboard ready to delight your children on Easter Sunday. These Easter traditions, symbolic of the Christian faith, are pretty well-known to us. However, around […]
Translation

How to avoid life-altering legal translation errors

Translation errors can impact lives significantly, and this is particularly the case when they occur within the legal sector. For example, earlier this month, hundreds of Ukrainian refugees may have been prevented from entering Israel due to a fundamental translation error. In this article, we explore examples of where legal translation errors have led to […]
teamwork

How our STABLE model helps build genuine, trusted partnerships

At Mission Translate, our core values revolve around developing strong relationships with our clients, built on mutual trust and an exceptional level of service delivery. From this approach, we created our STABLE model, which supports us in elevating our relationships with our clients to genuine, trusted partnerships. We believe it can help others too, who […]
video games

What are the languages most used in gaming?

The video game market is thriving, with every year seeing games becoming more advanced in their ideas, design and use of digital technology. Since the onset of the pandemic, the global gaming industry has seen a significant boost and, this year, it is projected to reach over US$175 billion, with a user penetration of 36.5%. […]
e-learning

How Subtitles Offer Many Benefits to Your e-Learning Videos

The use of e-learning has accelerated massively over the last few years. Forbes reports that in 2025, the worldwide e-learning market is projected to be worth $325 billion, more than doubling from $165 billion just a decade ago in 2015. Covid aided this growth, with restrictions meaning many courses needed to be delivered online. But […]
data storage, translation memory

What Is Translation Memory, and How Does It Work?

At Mission Translate, we often talk about the importance of working with professional human translators to obtain high-quality results for your translations. However, that does not mean that we do not leverage technology to maximise the efficiency and consistency of our outputs without jeopardising their quality. There is a crucial distinction between machine translation tools, […]
Headphones, transcription

What Are the Different Types of Transcription?

Transcription is the process of converting speech, often in an audio or video file, to text. It is used for many purposes, such as transcribing interviews or focus group sessions for analysis or creating subtitles for video dialogue. There are three standard types of transcription, with each being useful in different scenarios. This blog explains […]
market research, insights

4 Top Market Research Myths Dispelled

In today’s digital world, you can collect data on almost anything. When market research is employed to gather and analyse it correctly, it’s invaluable in guiding businesses in their strategies, whether that’s developing a new product or creating a marketing campaign. However, various commonly held myths mean that some people remain hesitant to include market […]
Mission Translate stand

Why We Take Project Management Personally

At Mission Translate, we utilise a range of measures to ensure we deliver an excellent service. We only work with meticulously screened, native sector-experienced linguists and research professionals and employ ISO-accredited processes to establish the highest quality control. We leverage the latest technology to enhance our efficiency and consistency and offer a more convenient user […]
Wedding ceremony in China

5 Valentine’s Day Traditions from Around the World

The 14th of February is more than just exchanging cards and gift flowers with your loved one. Around the globe, we can find a variety of different and meaningful traditions with a historical origin that people still celebrate today. Read on below to learn more about these incredible Valentine’s customs. Mr Jack Valentine, England Every […]
Indian culture and tradition

What Is Localisation, and Why Is It Important When Communicating With Different Global Markets?

If you’re a regular user of translation services or work in different markets worldwide, you may have come across the term ‘localisation’ quite frequently, but still be unsure about what it actually is. You may also wonder why it’s important. Surely, if you translate your content into the appropriate language, that’s enough, right? In our […]
How does localised e-learning work?

How Businesses Can Use e-Learning to Retrain Their Teams Post-Brexit

It’s been just over five and a half years since the UK voted to leave the European Union. After significant political struggles, a transitional period lasting throughout 2020, and fraught last-minute negotiations to agree on a Trade and Cooperation Agreement (TCA) for future relations, the UK is no longer subject to the EU’s rules. However, […]

Discover the Benefits of In-Language Content Analysis

Content analysis forms a core part of the market research process for many projects, but what exactly does it involve, what benefits does it offer, and what value can a company, like Mission Translate, add? We answer all these questions and more as we give our lowdown on content analysis. What exactly is content analysis? […]

Christmas Traditions from Around the World

Hot chocolate or glögg, Santa Claus or Père Noël, Christmas pudding or turrón. You won’t believe how different the Christmas celebrations are around the globe. To get an insight into how diverse these Christmas traditions are, we’re sharing a compilation of some of the most intriguing ones: Three Wise Men According to the Bible, Caspar, […]

How to Elevate Your Supplier Relationships to Genuine, Trusted Partnerships

Can a client-supplier relationship go much further than a standard, transactional experience? Is it possible to elevate these relationships to genuine, trusted partnerships, where the two parties collaborate with shared enthusiasm and commitment to achieving mutual goals?   At Mission Translate, we know it’s possible because we’ve experienced it. And we’ve also seen the substantial […]

5 Top Translation Podcasts

In an industry as fast-paced and demanding as language services, podcasts can be a perfect tool for linguists to keep up with the continuous changes in translation. Lately, in our Sunday LinkedIn series #TranslatorsEssentials, we have been recommending several podcasts for translators to gain insights from experts and get informed about the latest updates. Among […]

Mission Translate Signs Partnership Agreement with Cohaesus Group

Insight-led digital experiences development company Cohaesus Group have recently announced their partnership with Mission Translate, a Global language solutions provider. As leaders in strategy, design and optimisation of digital products and services delivered to support clients’ growth, Cohaesus Group found a natural synergy with Mission Translate, which also helps drive clients’ success in global markets […]
language dictionary

Translation Services: Getting the Best Results from Your Language Service Provider

Translating your content into the local language of your target market is a proven way of engaging your intended audience and driving long-term relationships with customers. The best way to achieve high-quality translation of your content is to partner with a translation agency.   High-Quality Translations   As a language service provider, Mission Translate will […]

The Power of People for Proper Delivery

A business is only as successful as its people, and that couldn’t be truer when providing translation work. How do we know this? Well, when you think about it, translation services, more than many industries out there, need to get its team right. It’s all about effective use of language, and to achieve that goal requires […]

Lingo Around Languages

Do you know your localisation from your transcreation? Or your neural machine translation from your statistical machine translation? Over the last few weeks, we have been sharing some of the most commonly queried language lingo via our weekly #WordsOnWednesday posts across social media. Below, we’ve compiled our top 8 favourite jargon-busting posts.   Transcreation or […]

How Interpreting Services Have Evolved Since the Pandemic

Language support has become essential for businesses when connecting with audiences across the globe. Interpreting is one aspect of this service, facilitating multilingual verbal communication. This blog explores interpreting services; first looking at its history and how it started, then reviewing its importance in today’s changing world. Interpreting helps your business communicate with other cultures […]

Improving the Efficiency of Translating Files Containing Programming Text

Files containing programming text or ‘Do not translate’ sections are becoming increasingly common as more businesses look to localise their online projects and web pages. These localisation projects present translation providers with the challenging task of separating the content for translation without impacting the programming code. In this blog, Mission Translate reviews these challenges and […]

Mardi Gras, Shrove Tuesday and the End of Carnival: The Importance of Localisation

Did you know that all these different festivities are all linked to the same day? They all mark the lead-up to the following day, Ash Wednesday. This day is the first day of Lent, a Christian period based on penitence and sacrifice that lasts until Easter. Depending on which country we are referring to, we […]

Why a Comprehensive Project Brief Is Critical to a Translation Project

With over 20 years of expertise in the translation industry, we appreciate the importance of a high-quality translation for our clients. The wider impact of the inaccurate translation of terminology or inappropriate use of language, for example, can be hugely detrimental to people’s lives and businesses. Using a comprehensive project brief when embarking on a […]

Why We Offer Research Services to the Market Research Sector

As a language support provider, specialising in the market research sector, Mission Translate has also developed a suite of research services. Find out why we chose to make this step, and how it benefits our clients working in market research. The background Mission Translate was born a language service provider, delivering translation, transcription and interpreting […]

Mission Translate Announces Leadership Expansion

Two new Board Members Join to Help Drive Global Growth (Birmingham, UK) Global translation service provider, Mission Translate, today announces the appointment of two new Board members, industry experts Alex Batchelor and Danny Russell, to advise and assist in the company’s global growth and expansion strategy. Batchelor is the Chair at Watch Me Think, the […]

Introducing MTHub: Our New, Bespoke Client Portal

At Mission Translate, we are dedicated to delivering the best possible service for our clients. We want to make your lives easier, with more efficient methods of contacting us and hassle-free ways to check in on your translation projects. Safe in the knowledge that your translation project is being looked after, we want to give […]

Fun with Words: 5 Types of Wordplay

Do you know your pangram from your lipogram or your palindrome from your semordnilap? At Mission Translate, we love language and the different ways it can be used to communicate. Here are five forms of English wordplay that we’ve enjoyed puzzling over. 1) Palindrome Probably the wordplay that is the most widely recognised; a palindrome […]

Why Is Localisation Important?

Working in the translation industry, we use the term localisation frequently. However, it has come to our attention that, outside of our industry, it may not be a term that is widely understood. This article aims to answer the question, ‘What is localisation?’ and share why it is crucial when considering your global communication. What […]

How Computer-Aided Translation (CAT) Tools Help Solve an Age-Old Problem in Legal Translation.

The wider consequences involved in the translation of legal documents mean that accuracy is of vital importance. However, quite often, the luxury of time is not available, and a quick, efficient turnaround is needed to meet official case deadlines and appointments. Compromise on either factor is not an option. But, achieving both speed and accuracy […]

How Has Legal Interpreting Been Impacted by the COVID-19 Restrictions?

At the time of writing, government guidelines still state that everyone who can work from home should continue to do so. With interpreters required in several scenarios in the legal sector, including law courts, police interviews and legal meetings, Mission Translate explores how the lockdown measures have impacted best practice during their interpreting assignments. Working […]

How to Get High-Quality Transcription for Your Research Projects

Transcription is the process of turning spoken words into written text. At first glance, it may seem straightforward. However, high-quality transcription is quite a skill to master, one which can sometimes take years to perfect. Furthermore, it is not just the skills of the transcribers that affect how the written data is produced. Other variables […]

Chinese New Year: Celebrating in Birmingham

This Saturday, 25th January, marks the start of Chinese New Year and, with a Chinese population of almost 13,000 people in Birmingham, there will be plenty of celebrations in the local area. Mission Translate first takes a look at some of the traditions of Chinese New Year and then shares what events you can expect […]

Collaborate for Success: How Language Service Providers Support Global Market Research Projects

When working on global market research studies, market research companies need to deliver accurate, high-quality data for their end clients, so that they can make informed business decisions. However, when market researchers are faced with a market, who, although may speak English, may not fully understand the requirements of the research if English is not […]

Adverse Event Reporting and Its Relevance to Language Service Providers

Adverse event reporting is a part of pharmacovigilance and is relevant to the medical and pharmaceutical industries, but what exactly is it and what has it got to do with translation or transcription services? In this blog, Mission Translate sheds some light on the matter. What is an adverse event? BHBIA defines an adverse event as […]

The Specialist Skills of Market Research Translation

Translation work requires much more than simply an ability to write and understand two different languages and is a skill that can take years to master. In fact, most translators will choose to specialise in one particular field to hone their skills. When working on market research translation, the skills and qualities required are much […]

Neglect Languages and Miss Out on So Much More

Learning languages has become quite a controversial topic in the U.K. recently, since Brexit negotiations began. In the last five years, there has been a 19% drop in the take up of language GCSEs, fewer primary schools are teaching languages and motivation, in general, has seen a downturn. We are passionate about reversing these figures […]

Translation Memory Software: What Can It Offer Now?

Translation memory software is a useful tool for translators; improving their speed, accuracy and efficiency. In fact, translators, agencies and clients alike are discovering the benefits of this technology, also known as Computer-Assisted Translation software, or CAT, and are looking to invest in a suitable solution. Technology in this area is moving fast, as service […]

Translator or Interpreter: Why it is difficult to do both

Let’s start this week’s blog by clearing up the difference between a translator and an interpreter. Frequently, the terms are used interchangeably, when actually they are entirely different jobs. It would be the equivalent of referring to a writer as a mediator; simply not the same thing. An interpreter will attend meetings or presentations and […]

6 Tips for Finding the Balance Between Formal and Informal Business Communication

Over the last couple of decades, the way in which many businesses conduct their activities has become more relaxed and less formal. In a lot of organisations, working hours have become more flexible, dress is less corporate and policies less rigid to account for the fast development of technology and the opportunities this brings. With […]

6 Reasons Why Video Conference Interpreting Could Be the Ideal Solution for You

With organisations communicating on a global scale more than ever, the demand for language solutions has increased phenomenally. Alongside this global communication is the multilingual requirement here in the U.K., as many businesses find that interpreters are required to assist with communication with their clients. But what is the best way to fulfil these requirements? […]

Simultaneous Versus Consecutive Interpreting: Exploring the Differences

When you book an interpreter for a session, do you have an expectation of what type of interpreting they will use or how they will go about conveying the information to your client? Professional interpreters will use one of two types of interpreting; either consecutive interpreting or simultaneous interpreting. Each type is suited to different scenarios and […]

Sport: When People Unite and Speak the Same Language

After a historic comeback from Liverpool FC earlier this week, I was mesmerised by the sight of tens of thousands of fans in the stadium, all standing and singing as one to celebrate with their team. If this game could unite so many people from a wide range of different backgrounds within the U.K., is […]

The Day of the Dragon! And Three Other National Days

Earlier this week, on the 23rd April, it was St. George’s Day. Although this is known as England’s national day, it is likely to have passed without many people in the country even realising! This week, Mission Translate explores St. George’s Day, finding out the history and legend behind it and why its recognition is […]
homeless man

Shining a spotlight on the fantastic work of SIFA Fireside

Mission Translate are proud to announce our recent partnership with SIFA Fireside as our new House Charity! As a homeless charity based in Birmingham, SIFA Fireside supports a cause close to our hearts. Below, we take a closer look at the work they do and why it’s important to the Mission Translate team. Who is […]
hospital operation medical

How do professional medical translation services improve healthcare delivery?

When it comes to medical care, whether it’s updating patient records, conducting consultations or providing treatment, accurate and appropriate medical translation is vital; life-saving, even in some cases. In the UK today, like many other countries, people from a wide range of multicultural backgrounds don’t speak the country’s first language, and medical translation services are […]
feedback

Why high-quality language services for qualitative market research are critical for valid results

Qualitative market research digs deeper into the why and how behind consumers’ responses. By collecting and analysing open-ended responses and conversations, researchers can understand respondents’ motivations and feelings on their product, service or strategy, which helps to draw conclusions and inform business strategies. But what is the role of language services for qualitative market research? […]

Discover Halloween traditions from around the world

If you’ve bought a pumpkin ready for carving into some spooky shapes or have some wickedly witchy costumes ready for a party this Halloween, have you ever wondered where these traditions originate from? In this blog, we explore Halloween traditions from around the world and seek to uncover the roots of this haunting celebration. What […]
laboratory, research , pharma

Ipsen Case Study: Delivering an Integrated Translation Solution

In 2021, Ipsen, a biopharmaceutical company, contacted Mission Translate for support with the simplification and improved accuracy of their translation projects. The brief: To support the Ipsen global teams to: Build a more consistent, replicable language services process. Improve the efficiency and delivery speed of translation services. Deliver above 95% accuracy of translations. Build innovative […]
global flags

Why marketing specialist translators can help boost your global engagement

When creating a marketing campaign, teams can often spend hours perfecting the copy so that it resonates effectively with their target audience and drives the required action. When translating a marketing campaign into other markets, many fail to realise that the same care and attention need to go into the translated copy and overlook the […]
manufacturing, technical industry

How specialist technical translation services deliver better quality

If you require a technical document translation, or a copy with a high percentage of technical vocabulary to be translated, then it is wise to engage with a technical translation services provider. With this expertise, you can be assured of receiving a high-quality, accurate result, which will help you gain better authority from your global […]
people, diversity

Website translation: 7 steps to choosing the best languages for your business

In 2022, around 1.5 billion people worldwide currently speak English, just a bit more than the number of Mandarin Chinese speakers (at 1.1 billion). However, unlike many other languages, the percentage of native speakers is surprisingly low – at around 400 million.   It can be easy to fall into the trap of thinking it’s […]
planning, timelines

Translation turnarounds: What is included in the timelines?

When booking translation services, it is likely that you are working to a deadline. And sometimes, these can be tight. However, for a high-quality, ready-to-use translation, there is more to the process than simply a translator converting the words on the page, and this can take a little longer than you may expect.   As […]
tree

Learnings from a language tree

When studying linguistics, you’ll often come across the use of trees and branches as metaphors for how languages have developed and what their links are. This idea was beautifully captured in a language tree infographic by Swedish illustrator Minna Sundberg and became highly regarded in the linguistics world. We explore what we can learn about […]
design

Why desktop publishing has an important role in translation services

Translation services are all about text, right? Clients provide the written information, and partners, like Mission Translate, simply translate it into the target language?   That is true to a certain extent, but much more is involved when translating files for a new market. And one consideration is desktop publishing or DTP.   In this […]
coding, code

Let’s talk about coding for market research open-ends

When most people think about coding, building websites or apps often springs to mind, where the language used to ‘talk’ to computers is mind-boggling to most of us not directly involved in IT. But coding can also be used for processing data, known as survey coding. It doesn’t always have to be highly technical and […]
medication, treatments, pharmaceutical

Why is accuracy in pharmaceutical translation so important?

Medical advancement is a global pursuit. Consider the pandemic; scientists worldwide worked tirelessly to develop vaccinations that could be used for everyone, in every country. Pharmaceutical translation plays a crucial role in facilitating this global sharing of knowledge and solutions. And to do so successfully, it must be accurate.   Below, we explore ways in […]
Email marketing

Multilingual Email Marketing: How to Get International Sales

Some people may think that with social media constantly vying for our attention these days, email may be ‘off-trend’. But that could be misguided. In fact, according to EarthWeb, 333.2 billion emails are being sent per day in 2022 or 3.5 million per second! It’s a cost-efficient method of communication for businesses, and with 99% […]
lord of the rings, ring

Invented languages: Their value in the story

What do Babm, Blissymbolics, Fremen and Vampirese have in common? Not sure? Perhaps you’ll have a clue if we add Klingon and Esperanto to the list. Yes, they are all examples of invented or constructed languages, languages that have been artificially created by humans rather than evolving naturally over time.   When thinking about these […]
research

Content analysis: Exploring the different analysis stages and reporting options

When brands or organisations wish to uncover perceptions, themes or patterns in the market, they often employ content analysis. This popular market research method can be qualitative or quantitative, collecting data from written, visual or verbal sources. In our previous blog, you can learn more about the various benefits these types of content analysis provide. […]
translator, desktop

How Editing & Proofreading Support Quality Control

At Mission Translate, we recognise the impact of our translation services, appreciating that we are responsible for ensuring your communication with other global markets is effective and that the standard of our work potentially affects your reputation with your clients, suppliers or stakeholders and, ultimately, your growth. Taking this responsibility seriously, we go the extra […]
talking, communication

Six ways to improve your communication skills

As a language services provider, our aim is to support our clients with their global communication, helping them engage different worldwide audiences successfully. Therefore, in this blog, we thought we’d share six top tips for improving your communication skills. These could be useful in any scenario, whenever you need to connect with others, convey your […]
social media, AI

Discover the Incredible Potential of Social Listening

Traditional data collection methods for a research project include focus groups, in-depth interviews and surveys. But in today’s digital world, dominated by social media, there’s a new way to explore what your audience thinks – social listening.   With over 3.6 billion users worldwide, social media provides an excellent tool for brands to engage with […]
microphone, recording studio

Dubbing or Voice-Overs: What’s the Difference?

Video content has never been more popular or more widely consumed. According to HubSpot, 86% of businesses used video as a marketing tool in 2021, increasing slightly from 85% in 2020. However, this makes standing out even more challenging.   It’s commonly recognised that personalised content gains better engagement, and localising your videos for the […]
feedback, group

Why moderation matters

Moderation, the term used for directing a focus group session to ensure it achieves its objectives, plays a critical role in obtaining high-quality, relevant data for your research. And the person conducting the moderation needs specific skills.   In this blog, we look more closely at what moderation is, why its role is so important […]
global marketing, social media

How Transcreation Can Help Your Growth in Global Markets

If you are looking to engage global audiences, then providing content in the native language of your target market is crucial. In the research series ‘Can’t Read, Won’t Buy’, 65% of global consumers preferred content in their own language, and 40% would not buy in other languages.   However, word-for-word translation is not enough.   […]
man watching movie

5 Top Movie Localisation Fails

Foreign films and series have become increasingly popular over the last few years, from the Korean movie ‘Parasite’ being the first non-English film to win the Oscar for Best Picture in 2020, to the multi-award-winning and highly acclaimed series ‘Squid Game’. Maybe it was the lockdowns that created a need to seek escape to another […]
Maasai Men, Indigenous people

Endangered languages: What we can do to help

While a lot of focus currently is on the conservation of our planet, there’s another sort of conservation that also needs our attention: conservation of culture, or more specifically, our languages. There are approximately 7,000 languages spoken worldwide, but with most of the world speaking only one of 20 languages, 42% of our languages are […]
Spanish flag

Why Spanish localisation is relevant for US companies

More than 500 million people worldwide speak Spanish. It is the official language in 21 countries and a significant minority language in four more territories, including the USA. These stats alone should make Spanish localisation a priority for any company looking to grow its reach. However, in this blog, we take a closer look at […]
e-commerce, retail

How localisation can improve sales in e-commerce

With the acceleration of digitalisation, in part due to the pandemic, e-commerce sales have hit an all-time high and have become an indispensable part of the global retail industry. In 2021, retail e-commerce sales reached approximately 4.9 trillion USD worldwide, forecast to grow by an incredible 50% to 7.4 trillion USD by 2025, making up […]
finance, report, calculation

7 top capabilities your financial translation provider should possess

Over recent years, globalisation has accelerated, with better, faster digital technology allowing companies to connect, interact and do business worldwide. For example, in today’s climate, it is not uncommon to source your raw materials from Saudi Arabia, engage manufacturers in the USA and sell your products all across Europe. However, to work with these global […]
'on air' recording

How transcribing podcasts improves their inclusivity

The growth of podcasts has been astounding over the last few years, going from 274.8 million users in 2019 to a predicted 424.2 million users in 2022. Furthermore, podcasting is projected to become a $94.88 billion industry by 2028.   You can pretty much find a podcast on anything these days; news, sports, health and […]
Court building

A Legal Translation Case Study: Managing High-Profile Disputes

International law firms have to deal with cases that involve multiple languages on a regular basis. Often these consist of the translation of hundreds of thousands of words. Furthermore, turnaround times can be short and in-country security regulations can present additional barriers. How do translation providers manage this type of requirement? We explore the process […]
refugee, fence, conflict

Translators in conflict zones: Ukraine

In times of crisis, interpreters and translators play a vital role in helping communication across language barriers. It can often be a dangerous and emotionally challenging role that can go unnoticed by the wider public, but it is one that can save lives.   With the terrible situation in Ukraine continuing, we wanted to share […]
Painted Easter eggs

6 Wonderfully Weird Easter Traditions from Around the World

If you’re in the UK, you may have seen or perhaps bought a batch of hot-cross buns to enjoy on Good Friday or have a few chocolate eggs stashed in your cupboard ready to delight your children on Easter Sunday. These Easter traditions, symbolic of the Christian faith, are pretty well-known to us. However, around […]
Translation

How to avoid life-altering legal translation errors

Translation errors can impact lives significantly, and this is particularly the case when they occur within the legal sector. For example, earlier this month, hundreds of Ukrainian refugees may have been prevented from entering Israel due to a fundamental translation error. In this article, we explore examples of where legal translation errors have led to […]
teamwork

How our STABLE model helps build genuine, trusted partnerships

At Mission Translate, our core values revolve around developing strong relationships with our clients, built on mutual trust and an exceptional level of service delivery. From this approach, we created our STABLE model, which supports us in elevating our relationships with our clients to genuine, trusted partnerships. We believe it can help others too, who […]
video games

What are the languages most used in gaming?

The video game market is thriving, with every year seeing games becoming more advanced in their ideas, design and use of digital technology. Since the onset of the pandemic, the global gaming industry has seen a significant boost and, this year, it is projected to reach over US$175 billion, with a user penetration of 36.5%. […]
e-learning

How Subtitles Offer Many Benefits to Your e-Learning Videos

The use of e-learning has accelerated massively over the last few years. Forbes reports that in 2025, the worldwide e-learning market is projected to be worth $325 billion, more than doubling from $165 billion just a decade ago in 2015. Covid aided this growth, with restrictions meaning many courses needed to be delivered online. But […]
data storage, translation memory

What Is Translation Memory, and How Does It Work?

At Mission Translate, we often talk about the importance of working with professional human translators to obtain high-quality results for your translations. However, that does not mean that we do not leverage technology to maximise the efficiency and consistency of our outputs without jeopardising their quality. There is a crucial distinction between machine translation tools, […]
Headphones, transcription

What Are the Different Types of Transcription?

Transcription is the process of converting speech, often in an audio or video file, to text. It is used for many purposes, such as transcribing interviews or focus group sessions for analysis or creating subtitles for video dialogue. There are three standard types of transcription, with each being useful in different scenarios. This blog explains […]
market research, insights

4 Top Market Research Myths Dispelled

In today’s digital world, you can collect data on almost anything. When market research is employed to gather and analyse it correctly, it’s invaluable in guiding businesses in their strategies, whether that’s developing a new product or creating a marketing campaign. However, various commonly held myths mean that some people remain hesitant to include market […]
Mission Translate stand

Why We Take Project Management Personally

At Mission Translate, we utilise a range of measures to ensure we deliver an excellent service. We only work with meticulously screened, native sector-experienced linguists and research professionals and employ ISO-accredited processes to establish the highest quality control. We leverage the latest technology to enhance our efficiency and consistency and offer a more convenient user […]
Wedding ceremony in China

5 Valentine’s Day Traditions from Around the World

The 14th of February is more than just exchanging cards and gift flowers with your loved one. Around the globe, we can find a variety of different and meaningful traditions with a historical origin that people still celebrate today. Read on below to learn more about these incredible Valentine’s customs. Mr Jack Valentine, England Every […]
Indian culture and tradition

What Is Localisation, and Why Is It Important When Communicating With Different Global Markets?

If you’re a regular user of translation services or work in different markets worldwide, you may have come across the term ‘localisation’ quite frequently, but still be unsure about what it actually is. You may also wonder why it’s important. Surely, if you translate your content into the appropriate language, that’s enough, right? In our […]
How does localised e-learning work?

How Businesses Can Use e-Learning to Retrain Their Teams Post-Brexit

It’s been just over five and a half years since the UK voted to leave the European Union. After significant political struggles, a transitional period lasting throughout 2020, and fraught last-minute negotiations to agree on a Trade and Cooperation Agreement (TCA) for future relations, the UK is no longer subject to the EU’s rules. However, […]

Discover the Benefits of In-Language Content Analysis

Content analysis forms a core part of the market research process for many projects, but what exactly does it involve, what benefits does it offer, and what value can a company, like Mission Translate, add? We answer all these questions and more as we give our lowdown on content analysis. What exactly is content analysis? […]

Christmas Traditions from Around the World

Hot chocolate or glögg, Santa Claus or Père Noël, Christmas pudding or turrón. You won’t believe how different the Christmas celebrations are around the globe. To get an insight into how diverse these Christmas traditions are, we’re sharing a compilation of some of the most intriguing ones: Three Wise Men According to the Bible, Caspar, […]

How to Elevate Your Supplier Relationships to Genuine, Trusted Partnerships

Can a client-supplier relationship go much further than a standard, transactional experience? Is it possible to elevate these relationships to genuine, trusted partnerships, where the two parties collaborate with shared enthusiasm and commitment to achieving mutual goals?   At Mission Translate, we know it’s possible because we’ve experienced it. And we’ve also seen the substantial […]

5 Top Translation Podcasts

In an industry as fast-paced and demanding as language services, podcasts can be a perfect tool for linguists to keep up with the continuous changes in translation. Lately, in our Sunday LinkedIn series #TranslatorsEssentials, we have been recommending several podcasts for translators to gain insights from experts and get informed about the latest updates. Among […]

Mission Translate Signs Partnership Agreement with Cohaesus Group

Insight-led digital experiences development company Cohaesus Group have recently announced their partnership with Mission Translate, a Global language solutions provider. As leaders in strategy, design and optimisation of digital products and services delivered to support clients’ growth, Cohaesus Group found a natural synergy with Mission Translate, which also helps drive clients’ success in global markets […]
language dictionary

Translation Services: Getting the Best Results from Your Language Service Provider

Translating your content into the local language of your target market is a proven way of engaging your intended audience and driving long-term relationships with customers. The best way to achieve high-quality translation of your content is to partner with a translation agency.   High-Quality Translations   As a language service provider, Mission Translate will […]

The Power of People for Proper Delivery

A business is only as successful as its people, and that couldn’t be truer when providing translation work. How do we know this? Well, when you think about it, translation services, more than many industries out there, need to get its team right. It’s all about effective use of language, and to achieve that goal requires […]

Lingo Around Languages

Do you know your localisation from your transcreation? Or your neural machine translation from your statistical machine translation? Over the last few weeks, we have been sharing some of the most commonly queried language lingo via our weekly #WordsOnWednesday posts across social media. Below, we’ve compiled our top 8 favourite jargon-busting posts.   Transcreation or […]

How Interpreting Services Have Evolved Since the Pandemic

Language support has become essential for businesses when connecting with audiences across the globe. Interpreting is one aspect of this service, facilitating multilingual verbal communication. This blog explores interpreting services; first looking at its history and how it started, then reviewing its importance in today’s changing world. Interpreting helps your business communicate with other cultures […]

Improving the Efficiency of Translating Files Containing Programming Text

Files containing programming text or ‘Do not translate’ sections are becoming increasingly common as more businesses look to localise their online projects and web pages. These localisation projects present translation providers with the challenging task of separating the content for translation without impacting the programming code. In this blog, Mission Translate reviews these challenges and […]

Mardi Gras, Shrove Tuesday and the End of Carnival: The Importance of Localisation

Did you know that all these different festivities are all linked to the same day? They all mark the lead-up to the following day, Ash Wednesday. This day is the first day of Lent, a Christian period based on penitence and sacrifice that lasts until Easter. Depending on which country we are referring to, we […]

Why a Comprehensive Project Brief Is Critical to a Translation Project

With over 20 years of expertise in the translation industry, we appreciate the importance of a high-quality translation for our clients. The wider impact of the inaccurate translation of terminology or inappropriate use of language, for example, can be hugely detrimental to people’s lives and businesses. Using a comprehensive project brief when embarking on a […]

Why We Offer Research Services to the Market Research Sector

As a language support provider, specialising in the market research sector, Mission Translate has also developed a suite of research services. Find out why we chose to make this step, and how it benefits our clients working in market research. The background Mission Translate was born a language service provider, delivering translation, transcription and interpreting […]

Mission Translate Announces Leadership Expansion

Two new Board Members Join to Help Drive Global Growth (Birmingham, UK) Global translation service provider, Mission Translate, today announces the appointment of two new Board members, industry experts Alex Batchelor and Danny Russell, to advise and assist in the company’s global growth and expansion strategy. Batchelor is the Chair at Watch Me Think, the […]

Introducing MTHub: Our New, Bespoke Client Portal

At Mission Translate, we are dedicated to delivering the best possible service for our clients. We want to make your lives easier, with more efficient methods of contacting us and hassle-free ways to check in on your translation projects. Safe in the knowledge that your translation project is being looked after, we want to give […]

Fun with Words: 5 Types of Wordplay

Do you know your pangram from your lipogram or your palindrome from your semordnilap? At Mission Translate, we love language and the different ways it can be used to communicate. Here are five forms of English wordplay that we’ve enjoyed puzzling over. 1) Palindrome Probably the wordplay that is the most widely recognised; a palindrome […]

Why Is Localisation Important?

Working in the translation industry, we use the term localisation frequently. However, it has come to our attention that, outside of our industry, it may not be a term that is widely understood. This article aims to answer the question, ‘What is localisation?’ and share why it is crucial when considering your global communication. What […]

How Computer-Aided Translation (CAT) Tools Help Solve an Age-Old Problem in Legal Translation.

The wider consequences involved in the translation of legal documents mean that accuracy is of vital importance. However, quite often, the luxury of time is not available, and a quick, efficient turnaround is needed to meet official case deadlines and appointments. Compromise on either factor is not an option. But, achieving both speed and accuracy […]

How Has Legal Interpreting Been Impacted by the COVID-19 Restrictions?

At the time of writing, government guidelines still state that everyone who can work from home should continue to do so. With interpreters required in several scenarios in the legal sector, including law courts, police interviews and legal meetings, Mission Translate explores how the lockdown measures have impacted best practice during their interpreting assignments. Working […]

How to Get High-Quality Transcription for Your Research Projects

Transcription is the process of turning spoken words into written text. At first glance, it may seem straightforward. However, high-quality transcription is quite a skill to master, one which can sometimes take years to perfect. Furthermore, it is not just the skills of the transcribers that affect how the written data is produced. Other variables […]

Chinese New Year: Celebrating in Birmingham

This Saturday, 25th January, marks the start of Chinese New Year and, with a Chinese population of almost 13,000 people in Birmingham, there will be plenty of celebrations in the local area. Mission Translate first takes a look at some of the traditions of Chinese New Year and then shares what events you can expect […]

Collaborate for Success: How Language Service Providers Support Global Market Research Projects

When working on global market research studies, market research companies need to deliver accurate, high-quality data for their end clients, so that they can make informed business decisions. However, when market researchers are faced with a market, who, although may speak English, may not fully understand the requirements of the research if English is not […]

Adverse Event Reporting and Its Relevance to Language Service Providers

Adverse event reporting is a part of pharmacovigilance and is relevant to the medical and pharmaceutical industries, but what exactly is it and what has it got to do with translation or transcription services? In this blog, Mission Translate sheds some light on the matter. What is an adverse event? BHBIA defines an adverse event as […]

The Specialist Skills of Market Research Translation

Translation work requires much more than simply an ability to write and understand two different languages and is a skill that can take years to master. In fact, most translators will choose to specialise in one particular field to hone their skills. When working on market research translation, the skills and qualities required are much […]

Neglect Languages and Miss Out on So Much More

Learning languages has become quite a controversial topic in the U.K. recently, since Brexit negotiations began. In the last five years, there has been a 19% drop in the take up of language GCSEs, fewer primary schools are teaching languages and motivation, in general, has seen a downturn. We are passionate about reversing these figures […]

Translation Memory Software: What Can It Offer Now?

Translation memory software is a useful tool for translators; improving their speed, accuracy and efficiency. In fact, translators, agencies and clients alike are discovering the benefits of this technology, also known as Computer-Assisted Translation software, or CAT, and are looking to invest in a suitable solution. Technology in this area is moving fast, as service […]

Translator or Interpreter: Why it is difficult to do both

Let’s start this week’s blog by clearing up the difference between a translator and an interpreter. Frequently, the terms are used interchangeably, when actually they are entirely different jobs. It would be the equivalent of referring to a writer as a mediator; simply not the same thing. An interpreter will attend meetings or presentations and […]

6 Tips for Finding the Balance Between Formal and Informal Business Communication

Over the last couple of decades, the way in which many businesses conduct their activities has become more relaxed and less formal. In a lot of organisations, working hours have become more flexible, dress is less corporate and policies less rigid to account for the fast development of technology and the opportunities this brings. With […]

6 Reasons Why Video Conference Interpreting Could Be the Ideal Solution for You

With organisations communicating on a global scale more than ever, the demand for language solutions has increased phenomenally. Alongside this global communication is the multilingual requirement here in the U.K., as many businesses find that interpreters are required to assist with communication with their clients. But what is the best way to fulfil these requirements? […]

Simultaneous Versus Consecutive Interpreting: Exploring the Differences

When you book an interpreter for a session, do you have an expectation of what type of interpreting they will use or how they will go about conveying the information to your client? Professional interpreters will use one of two types of interpreting; either consecutive interpreting or simultaneous interpreting. Each type is suited to different scenarios and […]

Sport: When People Unite and Speak the Same Language

After a historic comeback from Liverpool FC earlier this week, I was mesmerised by the sight of tens of thousands of fans in the stadium, all standing and singing as one to celebrate with their team. If this game could unite so many people from a wide range of different backgrounds within the U.K., is […]

The Day of the Dragon! And Three Other National Days

Earlier this week, on the 23rd April, it was St. George’s Day. Although this is known as England’s national day, it is likely to have passed without many people in the country even realising! This week, Mission Translate explores St. George’s Day, finding out the history and legend behind it and why its recognition is […]

Mission Translate ist ISO-zertifiziert für Qualität und Übersetzungsdienstleistungen

yellow-yellow-bar
qmsiso.png
qmsisoregistered.png
iso-27001.png

FOLGEN SIE UNSERER GESCHICHTE

blue-blue-bar.svg
Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
  • US: +1 (347) 391 0672

Europäisches Büro:

Kandoy House, 2 Fairview Strand, Dublin 3, D03 R8P3

  • EU: +44 (0) 121 296 9870

Download our jargon-busting glossary to get more from your translation services.

In this free e-book, we break down some of the most queried terms from the translation industry, giving you crystal clear clarity on how to get the best from our service provision.

Popup Form

Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

de_DEGerman