Branchen / Juristisch

Spezialisten für
Spezialisten für juristische Sprache

yellow-yellow-bar

Seit mehr als 20 Jahren bieten wir unseren Kunden im juristischen Bereich stets ein Höchstmaß an Genauigkeit, Effizienz und Zuverlässigkeit.

Wir sind uns der weitreichenden Bedeutung unserer Übersetzungs- und Dolmetschleistungen bewusst und arbeiten daher nur mit voll qualifizierten, muttersprachlichen und fachlich spezialisierten Linguisten zusammen. In Kombination mit einem engagierten Team erfahrener Projektmanager und ISO-zertifizierten Qualitätskontrollprotokollen können wir eine qualitativ hochwertige und termingerechte Erbringung unserer Dienstleistungen gewährleisten und Sie dabei unterstützen, mit Ihrer juristischen Tätigkeit erfolgreich zu sein.

Branchen / Juristisch

Spezialisten für
Language-Specialists

blue-yellow-bar.svg

Seit mehr als 20 Jahren bieten wir unseren Kunden im juristischen Bereich stets ein Höchstmaß an Genauigkeit, Effizienz und Zuverlässigkeit.

We appreciate the wider impact of our translation and interpreting services, so only work with fully qualified, native and subject matter-specialist linguists. Combined with a dedicated team of highly experienced project managers and ISO-accredited quality control protocols, we can consistently ensure high-quality and timely delivery of our provision, supporting you in achieving successful outcomes from your legal activity.

Spezialisten für
Language-Specialists

blue-yellow-bar.svg

Seit mehr als 20 Jahren bieten wir unseren Kunden im juristischen Bereich stets ein Höchstmaß an Genauigkeit, Effizienz und Zuverlässigkeit.

We appreciate the wider impact of our translation and interpreting services, so only work with fully qualified, native and subject matter-specialist linguists. Combined with a dedicated team of highly experienced project managers and ISO-accredited quality control protocols, we can consistently ensure high-quality and timely delivery of our provision, supporting you in achieving successful outcomes from your legal activity.

Unsere hochwertigen Sprachdienstleistungen

yellow-yellow-bar

Mit unseren Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten, die mehr als 140 Sprachen in über 100 Märkten abdecken, können wir Ihre mehrsprachigen Mandate aus allen Teilen der Welt unterstützen.

Durch ein strenges Einstellungs- und Briefingverfahren für Linguisten, den Einsatz modernster Übersetzungstechnologien und die Beibehaltung bewährter Qualitätskontrollverfahren können wir eine qualitativ hochwertige, schnelle und kosteneffiziente Lösung anbieten, die genau Ihren Anforderungen entspricht.

Zu unseren Dienstleistungen gehören:

yellow-yellow-bar

Beglaubigte Übersetzungen

von Dokumenten für:

  • Übersetzungen von Forschungsergebnissen

  • Übersetzungen im Bereich des geistigen Eigentums

  • Übersetzungen für den juristischen Unternehmensbereich

  • Handels- und Vertragsübersetzungen

  • Übersetzungen des Finanzrechts

  • Übersetzungen von Zuwanderungsdokumenten

  • Andere kundenspezifische Dokumente

Transkription für:

  • Zeugenaussagen

  • Gerichtliche Anhörungen

  • PACE ( Polizeiliche und strafrechtliche Beweisführung) und IUC (Vernehmung unter Beobachtung) Abschriften

  • Befragungen durch Polizei, Anwälte und lokale Behörden

Dolmetschen, einschließlich:

  • Konsekutivdolmetschen

  • Simultandolmetschen

  • Dolmetschen vor Gericht

  • Dolmetschen der britischen Gebärdensprache (BSL)

Arten der Zertifizierung

Wir bieten alle Arten von Zertifizierungen an, darunter Echtheitszertifikate, notariell beglaubigte Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und beeidigte Übersetzungen.

inner-border-top-mobile.svg

Echtheitszertifikate

Die einfachste Form der beglaubigten Übersetzung ist das Echtheitszertifikat. Dies ist eine gängige Art der Beglaubigung, die in der Regel von den Gerichten des Vereinigten Königreichs, dem Innenministerium, Universitäten, Versicherungsgesellschaften und allen anderen Stellen verlangt wird, die ein gewisses Maß an Sicherheit für eine professionelle und genaue Übersetzung benötigen.

Zu den Dokumenten, die in der Regel eine beglaubigte Übersetzung erfordern, gehören Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Abschlusszeugnisse, Antragsformulare, Zeugenaussagen und Beweismaterialien.

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

Notariell beglaubigte Übersetzungen

Diese werden häufig von bestimmten Regierungsbehörden und anderen juristischen Stellen verlangt.

Bei der Anfertigung einer notariell beglaubigten Übersetzung ist der Übersetzungsprozess derselbe, aber wir legen die Übersetzung vor einem Notar ab und geben eine eidesstattliche Erklärung ab, in der die Richtigkeit der Übersetzung bestätigt wird. Die eidesstattliche Erklärung wird vom Notar gegengezeichnet, mit seinem Amtssiegel versehen und zusammen mit dem übersetzten Dokument und dem Originaldokument gebunden. Wichtig ist, dass uns bei notariell beglaubigten Übersetzungen die Originalausdrucke der Ausgangsdokumente vorgelegt werden müssen, da diese dem gesiegelten Dokument beigefügt werden müssen.

Zu den Dokumenten, die in der Regel eine notariell beglaubigte Übersetzung erfordern, gehören Gesellschaftsverträge, Urkunden, Gehaltsabrechnungen und Kontoauszüge.

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Übersetzungen an eine offizielle Stelle außerhalb des Vereinigten Königreichs, einschließlich ausländischer Regierungsbehörden, übermittelt werden sollen, ist in der Regel eine beglaubigte Übersetzung erforderlich. Eine legalisierte Übersetzung folgt demselben Verfahren wie eine notariell beglaubigte Übersetzung, aber nach der notariellen Beglaubigung wird das übersetzte Dokument zum Foreign and Commonwealth Office (FCO) gebracht. Das FCO überprüft die eidesstattliche Erklärung und versieht sie mit einer Apostille. Mit der Apostille erkennt die britische Regierung offiziell an, dass die eidesstattliche Erklärung unter der Aufsicht eines registrierten Notars beglaubigt wurde, und verleiht dem übersetzten Dokument in jedem Land, das das Haager Übereinkommen unterzeichnet hat, die gleiche Rechtskraft.

Dokumente, die in der Regel eine beglaubigte Übersetzung erfordern, sind solche, die zur Vorlage bei einer staatlichen Stelle oder Behörde in einem Land außerhalb des Vereinigten Königreichs übersetzt werden.

inner-border-bottom-mobile.svg
inner-border-top-mobile.svg

Beeidigte Übersetzungen

Sworn

Translations

Im Vereinigten Königreich gibt es keinen beeidigten Übersetzer. In vielen anderen Ländern, darunter Frankreich, Spanien und in weiten Teilen Europas, können sich Übersetzer jedoch von den Gerichten überprüfen lassen. Dieses Verfahren gibt ihnen das Recht, sich als beeidigter Übersetzer zu bezeichnen. Das bedeutet, dass sie die von ihnen angefertigten Übersetzungen beglaubigen können und dass diese beglaubigten Übersetzungen dann von den Gerichten und anderen offiziellen Stellen in ihrem Land anerkannt werden.

inner-border-bottom-mobile.svg

Entdecken Sie unsere Übersetzungsdienste

Mission Translate ist ISO-zertifiziert für Qualität und Übersetzungsdienstleistungen

yellow-yellow-bar
qmsiso.png
qmsisoregistered.png
iso-27001.png

Erfahrungsberichte und Fallstudien

blue-yellow-bar.svg

FOLGEN SIE UNSERER GESCHICHTE

blue-blue-bar.svg
Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Europäisches Büro:

Kandoy House, 2 Fairview Strand, Dublin 3, D03 R8P3

  • EU: +44 (0) 121 296 9870

de_DEGerman