Category: Media

The Art of Subtitling: Connecting Cultures in Film and Television

The Art of Subtitling: Connecting Cultures in Film and Television films and videos

With high-speed connections and rapid downloads, these days content travels across borders quicker than we can keep up. It’s a world where the art of subtitling has become the unsung hero of cultural exchange in films and television. And it’s a task more challenging than it might first appear. Subtitling is not just about translating […]

Multimedia Accessibility: The Impact of Captioning Combined

Multimedia Accessibility: The Impact of Captioning Combined captioning, subtitles, video

The use of digital content to engage, excite and inspire audiences has accelerated massively in recent years. Alongside this growing trend is the need for multimedia accessibility. Captioning is a valuable tool for providing this accessibility. At Mission Translate, we appreciate the importance of making multimedia content inclusive and accessible to all. With comprehensive captioning […]

Cultural Sensitivity in Advertising: How Translation Services Can Help

Cultural Sensitivity in Advertising: How Translation Services Can Help advertising translation services

If you want to expand your brand’s reach into new international markets, partnering with established advertising translation services will be critical in making this a success. Cultural sensitivity is a vital aspect that you need to get right to engage your global audiences and build your brand reputation effectively, and having the expertise to guide […]

What to Consider When Selecting E-learning Translation Services in the UK

What to Consider When Selecting E-learning Translation Services in the UK e-learning

Expanding your e-learning courses to a global audience requires effective localisation. This process often includes several aspects, including translation, subtitling, voice-overs, and digital editing. Finding a partner that offers comprehensive e-learning translation services in the UK with all these aspects included will make the process much more efficient, but what should you look for to […]

Choosing the Right Subtitling Agency: What Factors Should You Consider?

Choosing the Right Subtitling Agency: What Factors Should You Consider? subtitles, remote

Effective communication is vital to reaching a global audience in today’s interconnected world. With the rise of video content across various platforms, subtitling has become an essential component for enhancing accessibility and understanding. When it comes to choosing the right subtitling agency for your projects, there are several factors which you should consider. In this […]

Website translation: 7 steps to choosing the best languages for your business

Website translation: 7 steps to choosing the best languages for your business people, diversity

In 2022, around 1.5 billion people worldwide currently speak English, just a bit more than the number of Mandarin Chinese speakers (at 1.1 billion). However, unlike many other languages, the percentage of native speakers is surprisingly low – at around 400 million.   It can be easy to fall into the trap of thinking it’s […]

Discover the Incredible Potential of Social Listening

Discover the Incredible Potential of Social Listening social media, AI

Traditional data collection methods for a research project include focus groups, in-depth interviews and surveys. But in today’s digital world, dominated by social media, there’s a new way to explore what your audience thinks – social listening.   With over 3.6 billion users worldwide, social media provides an excellent tool for brands to engage with […]

Dubbing or Voice-Overs: What’s the Difference?

Dubbing or Voice-Overs: What’s the Difference? microphone, recording studio

Video content has never been more popular or more widely consumed. According to HubSpot, 86% of businesses used video as a marketing tool in 2021, increasing slightly from 85% in 2020. However, this makes standing out even more challenging.   It’s commonly recognised that personalised content gains better engagement, and localising your videos for the […]

5 Top Movie Localisation Fails

5 Top Movie Localisation Fails man watching movie

Foreign films and series have become increasingly popular over the last few years, from the Korean movie ‘Parasite’ being the first non-English film to win the Oscar for Best Picture in 2020, to the multi-award-winning and highly acclaimed series ‘Squid Game’. Maybe it was the lockdowns that created a need to seek escape to another […]

How transcribing podcasts improves their inclusivity

How transcribing podcasts improves their inclusivity 'on air' recording

The growth of podcasts has been astounding over the last few years, going from 274.8 million users in 2019 to a predicted 424.2 million users in 2022. Furthermore, podcasting is projected to become a $94.88 billion industry by 2028.   You can pretty much find a podcast on anything these days; news, sports, health and […]

en_USEnglish